Diskussion:Merckwürdige Nachricht aus Ost-Indien

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Liondancer in Abschnitt Editionsrichtlinien

Woraus ergibt sich der Titel des ersten Briefes?

unterwegens [...] aus Africa von dem Vorgebirge der guten Hoffnung, bey den so genanten Hottentotten

--Jörgens.Mi Talk 07:02, 9. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Den Titel habe ich aus der Titelseite des Werkes entnommen („erstlich unterwegens ...“), da der erste Brief keine eigene Überschrift hat (auch „Der erste Brieff“ ist streng genommen redaktionelle Hinzufügung). Ich habe ihn im Inhaltsverzeichnis jetzt in das Anmerkungs-Format gesetzt und aus den anderen Titeln die tt-Auszeichnungen rausgenommen, da das Inhaltsverzeichnis ja nur ein redaktionelles Zitat der Überschriften ist. Soll ich evtl. das ganze Inhaltsverzeichnis als redaktionelle Anmerkung „ergrauen lassen“? --Liondancer 21:46, 9. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Handschriftliche Anmerkungen im Druck Bearbeiten

Ich würde es begrüßen, wenn auch die doch recht zahlreichen handschriftlichen Anmerkungen auf den Seiten übertragen werden. Manchmal sind die spannender als der eigentliche Text. Einige unserer Handschriftexperten würden sich sicherlich breitschlagen lassen, da mitzuhelfen. Gruß --Finanzer 23:59, 9. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Interessant sind sie bestimmt, nur hatte ich den Eindruck, dass sie über den Scanbereich hinausgehen und habe daher noch nicht versucht, sie ausgiebig zu entziffern, zumal Heinrich Milde auch keinen ADB-Eintrag hat, auf den man komfortabel hätte verlinken können. Da ich hier noch nicht weiß, wo welche Experten sitzen, kannst Du vielleicht jemanden ansprechen, ob er einfach mal nen Blick drauf werfen mag, ob es lohnt? Falls da zu viel fehlt, kann ich ja mal die Hallenser anmailen, ob sie vielleicht die paar Seiten nochmal unter den Scanner legen mögen. Muss mich da sowieso noch bedanken, dass ich die Bilder geklaut habe ;-) --Liondancer 00:28, 10. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Redaktionelle Fußnoten Bearbeiten

Mit erläuternden Anmerkungen bin ich aus Unsicherheit sehr unterschiedlich umgegangen. Vielleicht habe ich es teilweise übertrieben (weil ich grad im Schwung war), und für manches fehlte mir einfach das Latein-Wörterbuch, das ich irgendwann mit meinen ganzen Schulbüchern aussortiert habe. Auch den Reiseweg habe ich noch nicht genauer nachverfolgt, um die heutigen Namen festzustellen. Im Prinzip müsste ja für Leser ohne Erfahrungen mit älteren Texten schon das erste Titelwort („merckwürdig“) eine Erläuterung bekommen, weil es in einer ganz anderen Bedeutung steht als wir es heute verwenden (heute würde man vielleicht „interessant“ oder „lesenswert“ sagen). --Liondancer 00:56, 10. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Editionsrichtlinien Bearbeiten

Sollte in den ER nicht erwähnt werden, dass die Schrägstriche durch Kommas ersetz wurden, da dies ja eine Abweichung vom Original-Text ist? Gruß --Finanzer 19:48, 16. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Steht doch drin: „Bindestriche („=“) werden durch den normalen Bindestrich „-“ wiedergegeben, Schrägstriche durch Komma.“ Hm, geht in der Form wahrscheinlich unter. Ich mache zwei Punkte draus. --Liondancer 21:14, 18. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Zurück zur Seite „Merckwürdige Nachricht aus Ost-Indien“.