Diskussion:Die letzten Elf von unserm Regiment

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Doug

Miles O’Reilly = Charles G. Halpine

The Waste of War. http://archive.org/stream/bakedmeatsoffune00halp#page/149/mode/1up

Translated from the German of Friedrich Gerstäcker, by Miles Au-Relius, and audaciously palmed off by him as an Original Poem


But with characteristic audacity, the piratical Private O'Reilly again emerges from his cavern. Friedrich Gerstaecker is this time the victim of our Literary Profligate, whose " original poem," " The Waste of War," is a literal, though rather meagre, translation from the German poet. We give both poems in full, in order that our readers may judge for themselves

etwas seltsam --Jowinix 09:02, 17. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

  • Jowinix, dies ist schwieriger als ich dachte. Wie besprochen im IRC, O'Reilly hat Gerstäcker plagiiert, wenn das Buch "Baked Meats of the Funeral" verlässich ist. Weiter im Buch steht jedoch, Gerstäcker hat das Gedicht "Devastatio Belli" von Claudian plagiiert! Aber, all dies ist sehr komisch, wenn Miles O'Reilly das Pseudonym von Charles Halpine ist. Charles Halpine ist der Autor des Buchs "Baked Meats of the Funeral"! Halpine beschuldigt sich also selbst.--Doug.(Diskussion Beiträge) 14:51, 18. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Zurück zur Seite „Die letzten Elf von unserm Regiment“.