Diskussion:August Kretzschmar
- William Harrison Ainsworth: Der Verschwender. Aus dem Englischen von A. Kretzschmar. Hartleben, Pest, Wien und Leipzig
- Léocadie Aimée Roger de Beauvoir: Ein starkes Weib. Deutsch von A. Kretzschmar. Hartleben, Pest 1859
- Harriet Beecher-Stowe: Finsternis über dem Land. Aus dem Amerikanischen übersetzt von Marie Heine und August Kretzschmar.
- Élie Berthet: Der Vogel der Wildniß. Deutsch von A. Kretzschmar. Hartleben, Pest, Wien und Leipzig
- Catherine Grace Frances Gore: Mrs. Armytage oder Frauenherrschaft. Aus dem Englischen von A. Kretschmar. Verlags-Comptoir, Grimma 1848
- Douglas William Jerrold: Eine Laune und ihre Folgen. Verlags-Comptoir, Grimma 1847
- Paul de Kock: Die Ladenmamssels. Deutsch von A. Kretschmar. Hartleben, Pest, Wien, Leipzig 1864
- Charles James Lever: Der Ritter von Gwynne. Historischer Roman aus der Zeit der irischen Union. Verlags-Comptoir, Grimma
- Auguste Maquet: Die weiße Rose. Deutsch von A. Kretschmar. Hartleben, Pest 1859
- Xavier de Montépin: Der Glücksritter. Deutsch von A. Kretzschmar. Hartleben, Pest 1858
- Xavier de Montépin: Die Gräfin Marie. Deutsch von A. Kretzschmar. Hartleben, Pest 1860
- Xavier de Montépin: Der Wachsfigurenmann. Deutsch von A. Kretschmar. Hartleben, Pest 1864
- Percy B. St. John: Quadrona. Aus dem Englischen von A. Kretzschmar. Verlags-Comptoir, Wurzen 1857
- Anthony Trollope: Doctor Thorne. Ein Roman aus der Gegenwart. Verlags-Comptoir, Wurzen
Beginne eine Diskussion über August Kretzschmar
Diskussionsseiten sind Orte, an denen Leute darüber diskutieren, wie man den Inhalt von Wikisource so gut wie möglich gestalten kann. Du kannst diese Seite benutzen, um eine Diskussion mit anderen zu beginnen, wie August Kretzschmar verbessert werden kann.