Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Briefe des Tuchhändlers | |
|
Erklärung von so viel Personen, welche Ländereien in diesem Königreiche besizen, unterschrieben, und an vorgemeldete Dero Pächter versendet würde, als möglich ist.
Und wenn wider verhoffen die Furcht vor Woods Halbpfenningen noch bis auf das nächste Vierteljahrs-Gericht fortdauern solte, so wird der Adel von einer jeden Grafschaft, alsdenn die beste Gelegenheit haben, sich einmüthig und mit Eifer gegen dieselben zuerklären.
den 5. Augstm. 1724. | Ich bin mit tiefster Hochachtung Eurer Herrlichkeiten und Gestrengen gehorsamster und verpflichtester Diener, M. B. |
Empfohlene Zitierweise:
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Briefe des Tuchhändlers. [s.n.], Hamburg und Leipzig 1756, Seite 373. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Tuchh%C3%A4ndlerbriefe-Satyrische_und_ernsthafte_Schriften_1-1756.pdf/79&oldid=- (Version vom 1.8.2018)
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Briefe des Tuchhändlers. [s.n.], Hamburg und Leipzig 1756, Seite 373. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Tuchh%C3%A4ndlerbriefe-Satyrische_und_ernsthafte_Schriften_1-1756.pdf/79&oldid=- (Version vom 1.8.2018)