Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 119.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

blutt, das vergossen ist, sind der welt grund gelegt ist, 51 von Abels blut an, bis auff das blutt Zacharie,2. para. 24. der vmb kam zwisschen dem alltar vnnd dem tempel, ia ich sage euch, Es wirt gefoddert werden von disem geschlecht.

Matth. 23.52 Weh euch schrifftgelerten, denn yhr habt den schlussel der erkentnis entpfangen, yhr seyt nicht hyneyn komen, vnd habt geweret denen, die hyneyn wollten.

[268] 53 Da er aber solchs zu yhn saget, fiengen an die schrifftgelerten vnd phariseer hartt auff yhn zu dringen, vnd yhm mit mancherley fragen den mund stopffen, 54 vnd laureten auff yhn, vnd suchten, ob sie etwas eriagen kundten aus seynem mund, das sie sach zu ym hetten.

Das zwelfft Capitel.

Matth. 16.
Matth. 10.
Es hatte sich viel volcks gesamlet, also, das sie sich vnternander tratten, da fieng er an vnd sagt zu seynen iungern, zum ersten, Huttet euch fur dem sawerteyg der phariseer, wilchs ist die heuchley, 2 Es ist aber nichts verporgen das nit offenbar werde, noch heymlich, das man nicht wissen werde, 3 darumb was yhr ym finsternis gesagt habt, das wirt man yhm liecht horen, was yhr habt geredt yns or ynn der kamer, das wirt man predigen auff den dechern.

Matth. 10.4 Jch sage euch aber meynen freunden, furchtet euch nitt fur denen, die den leyb todten, vnnd darnach nichts haben, das sie mehr thun, 5 Jch will euch aber zeygen fur wilchem yhr euch furchten sollt, furcht euch fur dem, der nach dem er todtet hat, auch macht hat zu werffen ynn die helle, ia ich sage euch, fur dem furchtet euch. 6 Keufft man nit funff sperling vmb zween pfennige? noch ist fur Gott der selbigen nicht eyns vergessen, 7 Auch sind die hare auff ewerm hewbt alle getzelet, darumb furcht euch nit, denn yhr seyt besser denn viel sperlinge.

Matth. 10.8 Jch sage euch aber, Wer mich bekennet fur den menschen, den wirt auch des menschen son bekennen fur den engelen Gottis, 9 Wer meyn aber verleugnet fur den menschen, des wirt verleugnet werden fur den engelln Gottis, Matth. 12.10 vnd wer do redet eyn wort widder des menschen son, dem solls vergeben werden, wer aber lestert den heyligen geyst, dem solls nicht vergeben werden.

11 Wenn sie euch aber furen werden ynn yhre schulen, vnnd fur die vbirkeytten, vnnd fur die gewelltigen, so sorget nicht, wie odder was yhr antwortten, odder was yhr sagen sollt, 12 denn der heylige geyst wirt euch zu der selbigen stund leren, was yhr sagen sollt.

Matth. 10.13 Es sprach aber eyner aus dem volck zu yhm, Meyster, sage meynem bruder, das er mit myr das erbe teyle, 14 Er aber sprach zu yhm, mensch, wer hatt mich zum richter odder erbschichter vber euch gesetzt? 15 vnd sprach zu yhn, [270] Sehet zu, vnd huttet euch fur dem geytz, denn nyemant lebt dauon,

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 113. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_119.jpg&oldid=- (Version vom 24.10.2016)