Johann Nikolaus Becker: Beschreibung meiner Reise in den Departementern vom Donnersberge, vom Rhein und von der Mosel im sechsten Jahr der Französischen Republik, in Briefen an einen Freund in Paris | |
|
Grundbirn, Krumbirn. Kartoffeln. In der hōhern Umgangs-Sprache: Erdäpfel.
Haarschwanz. Haarzopf. Auch schlechtweg nur Schwanz. Sogar in bessern Gesellschaften nicht ungewöhnlich.
Haareule, Haarev. Benennung einer Weibsperson mit ungekämmtem Haar.
Häkelig, heikel, heikelig. Delikat.
Hären, sich. Einen Wind lassen.
Harnisch, Jemand in Harnisch bringen. Jemand in Zorn bringen.
Häsen. Die Flechsen mit den dabei befindlichen Fleischtheilen.
Häuschen. Abtritt, auch Gartenhaus. Schöller-Häuschen, Schilderhaus. Sonst heisst auch Häuschen der obere Theil des Kopfes. Daher aus dem Häuschen sein, nicht recht klug sein.
Hausen. Zanken, schelten.
Hebräisch lehren. Verkaufen. Aber nicht in jeder Bedeutung gebräuchlich. So sagt man nicht: ich habe dem Hause hebräisch gelehrt. Wohl aber, wenn man Kleinigkeiten aus Geldmangel verkauft. z. B. wu hast dou deh Uhr? euch han se hibräsch gilihrt.
Heift. Haupt.
Heimlich. Zahm. Z. B. Dat Grassdetschche ess heimlich. Die Grassmücke ist zahm, Dieser Ausdruck ist aber gewöhnlich nur bei Vögeln gebräuchlich, und man sagt nur selten: Der
Johann Nikolaus Becker: Beschreibung meiner Reise in den Departementern vom Donnersberge, vom Rhein und von der Mosel im sechsten Jahr der Französischen Republik, in Briefen an einen Freund in Paris. Christian Gottfried Schöne, Berlin 1799, Seite 397. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:JN_Becker_-_Beschreibung_meiner_Reise_1799.pdf/423&oldid=- (Version vom 23.2.2024)