Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
7. |
7.
|
Y todos cuantos vagan, | Sie all’, die von Dir sagen, |
De ti me van mil gracias refiriendo, | Die mir von tausend Gnadenwundern sprechen, |
Y todos más me llagan, | Nur neue Wunden schlagen; |
Y déjame muriendo | Es macht das Herz mir brechen, |
Un no sé qué que quedan balbuciendo. | Ich weiß nicht was, wovon sie stammelnd sprechen. |
8. |
8.
|
Mas, cómo perseveras, | Wie harrst Du aus, o Leben, |
Oh vida, no viviendo donde vives, | Da, wo Du lebst, kein Leben zu erlangen? |
Y haciendo porque mueras, | Den Tod die Pfeile geben, |
Las flechas que recibes, | Die tief ins Herz dir drangen, |
De lo que del Amado en tí concibes? | Durch das, was vom Geliebten Du empfangen? |
9. |
9.
|
Por qué pues, has llagado | Willst Du nicht heilen kommen |
Aqueste corazón, no le sanaste? | Das Herz, das Du verwundet hast verlassen? |
Y pues me le has robado, | Da Du es mir genommen, |
Por qué así le dejaste, | Wie kannst Du’s liegen lassen |
Y no tomas el robo que robaste? | Und nicht den Raub, den Du geraubt, nun fassen? |
10. |
10.
|
Apaga mis enojos, | Niemand kann dazu taugen, |
Pues que ninguno basta á deshacellos, | Als Du allein – o ende meine Peinen! |
Y véante mis ojos, | Auf Dich wend’ meine Augen, |
Pues eres lumbre dellos, | Du als ihr Licht mußt scheinen, |
Y sólo para tí quiero tenellos. | Ich wahre sie für Dich nur, für den Einen. |
11.[1] |
11.
|
Descubre tu presencia, | O zeige dich enthüllet |
Y máteme tu vista y hermosura; | Und töte mich durch Deiner Schönheit Strahlen |
Mira que la dolencia | Der Liebe Schmerzen stillet, |
De amor, que no se cura | Denk’ es in ihren Qualen |
Sino con la presencia y la figura. | Sein Anblick nur, der einzig sie erfüllet. |
- ↑ Diese Strophe ist in der zweiten Bearbeitung eingeschoben.
Empfohlene Zitierweise:
Edith Stein: Kreuzeswissenschaft. Editions Nauwelaerts, Louvain 1954, Seite 198. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Edith_Stein_-_Kreuzeswissenschaft.pdf/198&oldid=- (Version vom 7.1.2019)
Edith Stein: Kreuzeswissenschaft. Editions Nauwelaerts, Louvain 1954, Seite 198. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Edith_Stein_-_Kreuzeswissenschaft.pdf/198&oldid=- (Version vom 7.1.2019)