Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 472.jpg

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

Est dat gy wat herward senden wellen, dat sendet hyr sunder suomen wand dey sommer geyt wech und wy kunnen nummer also wol gud by tyden to Venedyen krygen also ander lude, dat sol uns grot schaden an der wulle dat dey also lancsam hyr quam. Gevet dey lacke umme 20 gr. er gy dey holden. Ok sendet der eyn del to Lubeke sunder suomen, dat en sy dat gy dar ander tydynge van hebben efte dar vorkopen kunnen. Sendet ummer werk herward met den eyrsten, wan gy kop hebben mogen.


483. Bruchstück aus einem Briefe Sivert Veckinchusens.

Rev. St.-A. Orig. Pap. mit derselben Schrift, wie in den Briefen Sivert Veckinkusen’s.

Item ic meyne myne 2 dochter solen noch in 14 dagen van hyr varen, bestellet dat Ryxze tegen dey tyt to Lubeke sy unde dat sey dey helppe utrychten unde bestellen met dem des en noet es. Sey solen op dat eyrste jar cleder ghenoch mede brengen, ef Got wel, ic wel nicht, dat sey boven 8 dage to Lubeke solen blyven unde men sol dat jo met erern seyligen moder vrunden vruntlyk holden unde sey to en laten gaen unde met en rat vragen unde maket also dat sey nicht dorven clagen, dat men sey dar nicht to eschet hebbe unde dat sey dar neyn to seggen to hebben dorven unde dat et al umme met vruntscap scheyn moge unde dat Ryxze dar jo tegen dey tyt utkome und sey anwysen moge op dat eyrst.


484. Bruckstück aus einem Briefe Sivert Veckinchusens.

Rev. St.-A. Orig. Pap. mit der Handschrift des Sivert Veckinchusens.

Wetet leyve broder dat juwe 3 tunnen unde 2 stro wasses op dessen dach Got danc wol hyr quam und al wolde men vele vorleysen, so es 1 d.[WS 1] nicht ut al dem gude to losen unde dey lude welt betalt syn unde Reynolt[WS 1] Swartte geve 1 d. nicht ut, er dan wat van dem gude gheloset werd unde juwe knecht leget noch boven int land unde kan 1 stucke vysches nicht vorkopen und ic hebbe em screven, dat hey to hus kome unde late den vysch lyggen. Ic vruchte, hey sole vele vorteren. Ic wolde dat gy al desse kopenscap na gelaten hedden wat ic ju des alle tyt screven hebbe, dat men hyr int land neyn gud op reyde gelt voren darf unde gy meynen al ic hebbet umme myns profytes wyllen ghedaen, nu kome gy unde ic echt in unloven unde schaden unde ic wet neynen rat vor my sulven unde were gerne to Lubeke unde kan jo nicht van hyr und Spruntenhower heft hyr nu screven umme 233 gulden, hey woldet noch gerne sunder schaden to reken nemen, ic kans nicht betalen unde ic solde van den Loskyngen und Hoeyman gelt van Lubeke hat hebben, nu hebbe gy 200 gulden inne, dey gy Greveroden solden geven hebben, dey werden my ok nicht und my unbreket dan ok noch gelt hyr unde kan des van juwen gude nicht kopen unde gy kopen ryve (!) unde nemen vele wessel op unde scryven to Brugge, men sole gelt herward op nemen und numenden werd hyr 1 d. to gheseget, woe sal dyt op dat beste varen. Got betert.

Anmerkungen (Wikisource)

  1. a b Vorlage: dt und eine Zeile darunter Reynol.
Empfohlene Zitierweise:
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. S. Hirzel, Leipzig 1921, Seite 472. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_472.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)