Idera hat Vossius zu Mela 189 eingesetzt statt der gewöhnlichen, wohl unmöglichen Lesung Ilerda bei Avien. or. marit. 475: prima eorum ( = Iberorum) civitas Idera surgit; er setzt es gleich dem Dera des Steph. Byz.: Δηρὰ γῆς Ἰβηρίας, ἧς ὁ Σικανὸς ποταμός, setzt es aber auch gleich dem Indara (o. Bd. IX S. 1263) des Steph. Byz., aus Theopompos: Ἴνδαρα Σικανῶν πόλις usw. Vgl. Steph. Byz. ed. Berkelius (1694) 300, 47. 417, 91. Avien. in Poet. lat. min. ex recens. Wernsdorf. ed. Lemaire V 459.
Zum Ausfall der Vorsilbe I- (Dera = Idera) vgl. den Art. Igabrum, Liberri = Iliberri, Sturgi = Isturgi, Iptuci und Ituc(c)i neben Ptuc(c)i, Tucci, Tuci. Über den Namen Sicanus für einen iberischen Fluß (= Sicoris, Sucro?) vgl. Hübner Mon. ling. Iber. p. LXXXV (auch XCI) und die Erklärer zu Thuc. VI 2, 2. Sil. XIV 34. Avien. or. marit. 479.