Seite:Wilhelm Spitta - Grammatik des arabischen Vulgärdialectes von Aegypten (IA grammatikdesara00spitgoog).pdf/39

Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen. Allgemeine Hinweise dazu findest du auf dieser Seite.
§ 151–164. Inhaltsverzeichnis. XXVII


§Seite.
b. Ausnahme: 2–10 mit dem Singular 321
c. Zahlwörter ohne Gezähltes 321
152. a. Stellung des Gezählten im allgemeinen 322
b. Mehre Zahlwörter bei einem Gezählten 322
c. Bruchzahlen bei ganzen Zahlen 323
153. a. Bestimmung des Zahlwortes sammt dem Gezählten durch den Artikel 323
b. Der Artikel bei Bezeichnung der Stunde 324
c. Angabe der Monatstage ohne Artikel 324
154. nuṣṣ 325
4. Adverbiale Ausdrücke.
155. Das einfache Substantiv in adverbialer Weise
a. Zur Bezeichnung der Zeit 326
b. Zur Bezeichnung des Orts 326
c. Zur Bezeichnung von Zweck, Absicht, Grund 326
d. Zur näheren Bestimmung 327
156. Das Adjectiv in adverbialer Weise 327
157. a. Substantiv und Adjectiv zur Bezeichnung des Zustandes 328
b. Particip des Zustandes bei tann, tana, dann 328
158. a. Adverbia als Flickwörter 330
b. ê als Flickwort. Ganze Sätze eingeflickt 332
159. a. Stellung des Adverbs im allgemeinen 332
b. Stellung von qawy und ketyr 333
5. Das Verbum.
160. a. Ausdruck des unpersönlichen Verbums durch die 3. P. pl. 333
b. Durch die 3. P. s. 333
c. Bei Himmelserscheinungen 334
d. „Man“ durch el’insân oder elḥad 334
Tempora und Modi.
161. Das Perfectum
a. Im allgemeinen 334
b. In Relativsätzen 335
c. Nach in, iza, lau; in Relativsätzen mit bedingendem Sinn 335
d. Für das Praesens und bei Wünschen 336
e. Nach 338
f. Mit vorgesetztem kân und jekûn 338
g. baqa „er ist“ 339
h. Das Perfect in Nebensätzen 339
162. Das Imperfect ohne bi̊ als Tempus des Hauptsatzes
a. Zur Bezeichnung der unvollendeten Handlung in der Gegenwart 340
b. In der Vergangenheit 340
c. In der Zukunft 341
d. Bei Wünschen, Bitten, Befehlen 342
e. Nach 344
163. a. Das Imperfect mit vorgesetztem kân und baqâ 344
b. Mit vorgesetztem ṣâr 345
164. a. Das Imperfect mit bi̊ im allgemeinen 346
b. Mit vorgesetztem kân und baqâ 348