Seite:Ueber die Liebe 362.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Bourget, Paul (geb. 1851), moderner französischer Romanschriftsteller, Schüler Stendhals – VIII.
Brantôme, Pierre de Bourdeiller, Seigneur de (1540-1614), französischer Schriftsteller; 10 Bände Memoiren (1665) – 259.
Brescia280.
Brosses, Charles de, s. Debrosses.
Brun, Pierre, Professor in Montpellier – VIII Anm.
Buffon, Georg Louis Leclerc, Graf von (1707-1788), Naturforscher [vgl. Hettner, II, 365-371] – 285.
Burati, italienischer Dichter (Venedig) – 357.
Burckhardt, Jakob (1818-1897), Professor, deutscher Kunst und Kulturhistoriker – IX.
Burney, Frances (1752-1840), Verfasserin englischer Moderomane – 164.
Burns, Robert (1759-1796), berühmter schottischer Liederdichter – 269.
Byron, Lord (1788-1824). Stendhal lernte ihn im Oktober 1816 in Mailand kennen [vgl. Chuquet, „Stendhal“, S. 155 und 328]. Das Byronsche Motto dieses Buches, das übrigens nur die erste Ausgabe von 1822 trägt, ist aus „The Pirate“, III, 77 entnommen – 73, 129, 289, 298, Anm. 13, 17, 20.
Cabanis, Pierre Jean Georg (1757-1808). Arzt u. Philosoph, sein Hauptwerk „Rapports du physique et du moral de l’homme“, Paris (2 Bde.), 1802, deutsch von Jakob, Halle 1804 – XVIII, 342, 357.
Cabestaing, Guillem de († um 1190), ein Troubadour – 181 bis 187.
Cadet-Gassicourt, Verfasser einer „Voyage en Autriche“, 1809 – Anmerk. 49.
Cadix64.
Calabrien280.
Calais267.
Calderon, Don Pedro (1600-1681), großer spanischer Dramatiker – 272.
Calista275 bis 277.
Camoëns, Luiz de (1524-1580), größter Dichter Portugals. „Die Lusiaden“, das „maritime Epos“ (Humboldt), erschienen 1572 – 220.
Campbell, Mary, Geliebte Robert Burns, die „Hochlands-Mary“. Sie war Milchmädchen im Schloß Montgomery in Schottland, jung gestorben. Ihr galten Burns schönste Lieder – 270.
Canova, Antonio (1757-1822), berühmter italienischer Bildhauer. Ein Urteil Stendhals über ihn findet sich in „Rome, Naples et Florence“, I, 94 ff. – 83.


Empfohlene Zitierweise:
Stendhal übersetzt von Arthur Schurig: Über die Liebe (De l’Amour). Leipzig 1903, Seite 362. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ueber_die_Liebe_362.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)