Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Druckfehler.
Seite | 25 | Zeile | 9 | statt | den lies: dem. |
= | 30 | = | 8 | = | mißviel lies: mißfiel. |
= | 30 | = | 22 | = | rechten = ersten. |
= | 42 | = | 11 | = | achtungsgebietender l. achtunggebietender. |
= | 44 | = | 7 | = | ihrem lies: ihren. |
= | 72 | = | 14 | = | einen = einem. |
= | 74 | = | 16 | = | Odem = Oden. |
= | 78 | = | 11 | = | Tapetus lies: Japetus. |
= | 80 | = | 5 | = | ein Schicksal lies: Ein Schicksal. |
= | 84 | = | 2 | = | Anakus lies: Aeakus. |
= | — | = | 5 | = | dem lies: den. |
= | 98 | = | 10 | = | roischen lies: eoischen. |
= | 102 | = | 13 | = | vom lies: von. |
= | 110 | = | 25 | = | eines lies: einem. |
= | 116 | = | 7 | = | Urtheilen lies: Urtheile. |
= | 118 | = | 5 | = | aber lies: wurde aber. |
= | — | = | 20 | = | Danäer lies: Danaer. |
= | 122 | = | 17 | = | Tanacs lies: Tanais. |
= | 180 | = | 2 | = | Jungeselle lies Junggeselle. |
= | 208 | = | 14 | = | Frommen lies: frommen. |
= | 294 | = | 7 | v. u. | statt symetrischer lies: symmetrischer. |
= | 327 | = | 20 | statt | hättst lies: hättest. |
= | 330 | = | 13 | = | Hause lies: Halse. |
= | — | = | 25 | = | Zu lies: Zug. |
Empfohlene Zitierweise:
Ludwig Neuffer (Hrsg.): Taschenbuch von der Donau 1824. Stettinische Buchhandlung, Ulm 1823, Seite 375. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Taschenbuch_von_der_Donau_1824_375.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)
Ludwig Neuffer (Hrsg.): Taschenbuch von der Donau 1824. Stettinische Buchhandlung, Ulm 1823, Seite 375. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Taschenbuch_von_der_Donau_1824_375.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)