Seite:Stammbuch Christian David Hohl.pdf/176

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


L’on n’est jamais content alors qu’une Beauté
Dessous ses dures loix tient notre ame asservie;
 Pour etre hûreux toute sa vie
 Il faut garder sa liberté.
[WS 1]



Leipsic
 le 16. Octobr.
 1765.

 Monsieur
 mon très cher et tres honoré
 Ami
 souvenez Vous
 en lisant ces petites lignes
 de Votre
 très humble et très obeissant[WS 2]
Chretien Frederic Kaulfuss.


Anmerkungen (Wikisource)

  1. Aus: Anonymus, Le second Voyage de l’Isle d’Amour, à Lycidas. Die Schreibweise folgt der Jenaer Ausgabe von 1753 durch P. Richelet.
  2. Mit „humble“ und „obeissant“ wurden andere Wörter überschrieben.
Empfohlene Zitierweise:
Stammbuch von Christian David Hohl (1739–1792), 1761–1788, Seite 176. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Stammbuch_Christian_David_Hohl.pdf/176&oldid=- (Version vom 15.9.2022)