Seite:Pater Noster und Ave Maria in deutschen Uebersetzungen.pdf/98

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

alz auch 23.

an 44.

ana 3.

anfuer 16.

arlosi 5. 7.

atta 3.

auch alz 23.

auf 27; auff 21.

auh 6. 7.


B.

bechorung 17; bechorunge 19. 40. 41; becoringe 26; bekeringe 25; bekorung 23. 24. 32; bekorunge 15. 16. 33. 38. 42. 45; bekoerunge 22.

belatzen 39; belaz 10. 11. 12. 13; belazend 11; belazzen 12.

belose 39.

bethorung 44.

bist 5. 6. 7. 10. 11. 12. 13. 15. 17. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 32. 33. 34. 35. 37. 38. 40. 41. 42. 45.

blaze 39.

bosser 44.

briggais 3.

brod 39; broet 32; broit 25. 26. 38; broot 6. 7; brot 5. 11. 12. 15. 17. 20. 21. 22. 23. 24. 33. 34. 35. 37. 40. 41. 42. 45.

byst 26.


C.

chome 10. 11. 12. 13.

chorung 18; chorunga 9. 10. 11. 13; chorunge 12; chorunka 8; corunga 39.

costunga 5. 6. 7.

czu chum 19; czu kum 20. 35.


D.

da 41.

da dv bist 22.

Empfohlene Zitierweise:
Joseph Kehrein: Pater Noster und Ave Maria in deutschen Übersetzungen. Frankfurt a/M.: Verlag für Kunst und Wissenschaft (G. Hamacher), 1865, Seite 90. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Pater_Noster_und_Ave_Maria_in_deutschen_Uebersetzungen.pdf/98&oldid=- (Version vom 1.8.2018)