Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 175.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

25 Es stund aber bey dem creutz Jhesu, seyne muter, vnd seyner mutter swester Maria Cleopas weyb vnd Maria Magdalene, 26 Da nu Jhesus seyne mutter sahe, vnnd den iunger da bey stehen, den er lieb hatte, spricht er zu seyner mutter, Weyb, sihe, das ist deyn son, 27 darnach spricht er zu dem iunger, sihe, das ist deyne mutter, vnd von stund an nam sie der iunger zu sich.

28 Darnach als Jhesus wuste, das schon alles vollnbracht war, das die schrifft erfullet wurde, spricht er, mich durstet, 29 Da stund eyn gefeß voll essigs, sie aber fulleten eynen schwam mit essig, vnnd legten yhn vmb eyn Jsopen, vnnd hielten es yhm dar zum mund, 30 da nu Jhesus den essig genommen hatte, sprach er, Es ist vollnbracht, vnd neyget das hewbt, vnd gab den geyst auff.

31 Die Juden aber, dieweyl es der rusttag war, das nicht die leychnam auff dem creutz blieben am sabbath (denn des selben sabbaths tag war gros) baten sie Pilatum, das yhr beyne brochen vnnd abgenommen wurden, 32 Da kamen die kriegs knecht, vnd brachen dem ersten die beyne, vnnd dem andern der mit yhm creutzigt war, 33 Als sie aber zu Jhesu kamen, da sie sahen, das er schon gestorben war, brochen sie yhm die beyne nicht, 34 sondern der kriechsknecht eyner, offnet seyne seyte mit eynem sper, vnd als bald gieng blut vnd wasser eraus

35 Vnd der dis gesehen hat, der hats betzeuget, vnnd seyn zeugnis ist war, vnnd der selbe weys das er war sagt, auff das auch yhr glewbet, 36 denn solchs ist geschehen, das die schrifft erfullet wurde,Exodi. 12.
Zachar. 12.
Jhr sollt yhm keyn beyn zu brechen, 37 vnd aber mal spricht eyn ander schrifft, Sie werden sehen ynn wilchen sie gestochen haben.

38 Darnach bat Pilaton Joseph von Arimathia, der eyn iunger Jhesu war doch heymlich, aus furcht fur den Juden, das er mocht abnemen den leychnam Jhesu, vnd Pilatus erleubet es, 39 Es kam aber auch Nicodemus, der etwa bey der nacht zu Jhesu komen war, vnd bracht myrrhen vnnd Aloen vnternander bey hundert pfunden, 40 Da namen sie den leychnam Jhesu vnnd bunden yhn mit leynen tuchern vnd mit den specereyen, wie die Juden pflegen [406] zu begraben, 41 Es war aber an der steet, da er creutzigt wart, eyn garte, vnnd ym garten eyn new grab, ynn wilchs niemant yhe gelegt war, 42 dasselbs hyn legeten sie Jhesum, vmb des rust tags willenn der Juden, die weyl das grab nahe war.

Das zwentzigst Capitel.

Matth. 28.
Marci. 16.
Luce. 24.
An der sabbather eynem kompt Maria Magdalena frue, da es noch finster war, zu dem grabe, vnd sihet das der steyn vom grabe hyn weg war, 2 da leufft sie vnd kompt zu Simon Petron vnd zu dem andern iungern wilchen Jhesus lieb hatte, vnd spricht zu yhn, sie haben den herrn weg nomen aus dem grabe, vnd wyr wissen nit

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 169. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_175.jpg&oldid=- (Version vom 10.11.2016)