Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 174.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

purpurkleyd, vnd spricht zu yhn, Sehet wilch ein mensch? 6 Da yhn die hohen priester vnd die diener sahen, schrien sie, vnd sprachen, creutzige, creutzige, Pilatus spricht zu yhn, Nempt yhr yhn hyn, vnd creutziget, denn ich finde keyn schuld an yhm, 7 die Juden antworten yhm, Wyr haben eyn gesetz, vnd nach dem gesetz soll er sterben, denn er hat sich selbs zu Gotis son gemacht.

8 Da Pilatus das wort horet, furcht er sich noch mehr, 9 vnnd gieng widder hyneyn ynn das richt haus, vnd spricht zu Jhesu, von wannen bistu? aber Jhesus gab yhm keyn antwort, 10 Da spricht Pilatus zu yhm, Redestu mit myr nicht? weystu nicht das ich macht habe dich zu creutzigen, vnnd macht habe dich los zu geben? 11 Jhesus antwortet, du hettist keyne macht vbir mich, wenn sie dyr nit were von oben erab geben, darumb, der mich dyr vbirantwort hatt, der hats grossere sunde, 12 Von dem an trachtet Pilatus wie er yhn los liese, Die Juden aber schryen vnnd sprachen, lessistu dißen los, ßo bistu des keysers freund nicht, denn wer sich zum konige macht der ist widder den keyser.

Matth. 27.
Marci. 5.
Luce. 23.
13 Da Pilatus das wort horet, furt er Jhesum eraus, vnnd satzt sich auff den richt stuel, an der stett die da heyst, pflaster, auff hebreisch aber Gabbatha, 14 Es war aber der ruste tag der ostern, vmb die sechsten stund, vnd spricht zu den Juden, Sehet, ewr konig, 15 Sie schryen aber, weg, weg, mit dem, creutzige yhn, spricht Pilatus zu yhn, sol ich ewren konig creutzigen, die hohen priester antworten, wyr haben keynen konig, denn den keyßer, 16 Da vbirantwort er yhn, das er creutziget wurd.

Sie namen aber Jhesum an, vnnd fureten yhn hyn, 17 vnnd er trug seyn creutz, vnd gieng hynaus zur stette, die da heyst, Scheddellstet, wilche heyst auff hebreisch, Golgatha, 18 alda creutzigeten sie yhn, vnd mit yhm zween andere auff beyde seyten, Jhesum aber mitten ynn, 19 Pilatus aber schreyb eyn vbirschrifft, vnnd setzte sie auff das creutz, vnnd war geschrieben, Jhesus von Nazareth der Juden konig, 20 Dise vberschrifft lasen viel Juden, denn die stett war nahe bey der stad, da Jhesus creutzigt ist, vnnd es war geschrieben, auff hebreisch, kriechisch vnnd latinisch sprache, 21 Da sprachen die hohen priester der Juden zu Pilato, schreybe nicht, der Juden konig, ßondern das er gesagt hab, ich byn der Juden konig, 22 Pilatus antwortet, was ich geschrieben habe, das hab ich geschrieben.

23 Die kriegs knecht, da sie Jhesum creutzigt hatten, namen sie seyne kleyder, vnd machten vier teyl, eynem iglichen kriegsknecht eyn teyll, datzu auch den [404] rock, Der rock aber war vngenehet von oben an gewirckt durch vnd durch, 24 da sprachen sie vnternander, last vns den nit zu teylen, sondern drumb loßen, wes er seyn soll, auff das erfullet wurde psal. 21.die schrifft, die da saget, Sie haben meyne kleyder vnter sich teylet, vnd haben vbir meyn rock das los worffen, Solchs thetten die kriegs knecht.

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 168. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_174.jpg&oldid=- (Version vom 10.11.2016)