Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 134.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

als weren sie frum, auff das sie yhn fiengen ynn der rede, da mit sie yhn vbirantwortten kundten der vbirkeyt vnnd gewalt des landtpflegers, 21 vnd sie fragten yhn vnd sprachen, Meyster, wyr wissen, das du auffrichtig redist vnd lerist, vnd achtist keyns menschen ansehen, sondern du lerist den weg Gottis recht, 22 Jsts recht das wyr dem keyser den schos geben, odder nicht? 23 Er aber mercket yhr bose tuck, vnnd sprach zu yhn, was versucht yhr mich? 24 zeygt myr den pfennig, wes bild vnd vbirschrifft hatt er? Sie antworten vnd sprachen, des Keysers, 25 Er aber sprach zu yhn, so gebt dem Keyser, was des Keysers ist, vnnd Gotte, was Gottis ist, 26 vnnd sie kundten seyn wortt nit thaddelln fur dem volck, vnd verwunderten sich seyner antwort, vnd schwigen still.

Matth. 22.
Deuter. 35.
27 Da tratten zu yhm ettlich der Saduceer, wilche da hallten, es sey keyn aufferstehen, vnd fragten yhn 28 vnd sprachen, Meyster, Moses hat vns geschrieben, so ymands bruder stirbt, der eyn weyb hatt vnd stirbt erblos, so soll seyn bruder das weyb nemen, vnd seynem bruder eynen samen erwecken, 29 Nu waren sieben bruder, der erst nam eyn weyb, vnd starb erblos, 30 vnd [304] der ander nam das weyb, vnnd starb auch erblos, 31 vnd der drit nam sie, des selben gleychen alle sieben, vnd liessen keyne kinder, 32 zu letzt nach allen starb auch das weyb, 33 Nu yn der aufferstehung, wilches weyb wyrt sie seyn vnter denen? denn sieben haben sie zu weybe gehabt.

34 Vnd Jhesus antwortt vnnd sprach zu yhn, Die kinder diser welt freyen vnd lassen sich freyen, 35 wilche aber wirdig seyn werden ihene wellt zu erlangen vnd aufferstehung von den todten, die werden widder freyen nach[1] sich freyen lassen, 36 denn sie kunden hynfurt nit sterben, denn sie sind den engelln gleych vnnd Gottis kinder, die weyl sie kinder sind der aufferstehung. 37 Das aber die todten aufferstehen, hatt auch Moses deuttet bey dem pusch, da er den herrnn heyst,Exodi. 3. eynen Gott Abraham vnnd eynen Gott Jsaac vnnd eynen Gott Jacob, 38 Gott aber ist nicht der todten, sondern der lebendigen Gott, denn sie leben yhm alle, 39 Da antworten etliche der schrifftgelerten vnd sprachen, meyster du hast recht gesagt, 40 vnd sie thursten yhn furter nichts mehr fragen.

Matth. 22.
Psal. 109.
41 Er sprach aber zu yhn, wie sagen sie, Christus sey Dauids son? 42 vnd er selbs Dauid spricht ym psalmen buch, Der herr hatt gesagt zu meynem herrn, setze dich zu meyner rechten, 43 bis das ich lege deyne feynde, zum schemel deyner fusse, 44 Dauid nennet yhn eynen herrenn, wie ist er nu seyn son?

Matth. 23.45 Da aber alles volck zu horet, sprach er zu seynen iungern, 46 huttet euch fur den schrifftgelerten, die da wollen eynher tretten ynn langen kleydern, vnd lassen sich gern grussen auff dem marckt, vnd sitzen gern oben an ynn den schulen, vnd vber tissch, 47 sie fressen der wittwen heuser, vnd wenden lange gepett fur, die werden deste schwerer verdamnis empfahen.

Das eyn vnd zwentzigst Capitel.
Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 128. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_134.jpg&oldid=- (Version vom 10.11.2016)
  1. Vielleicht liegt hier ein Druckfehler vor. Alle späteren Ausgaben bieten noch.