Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 088.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

weynstocks, bis auff den tag, da ichs [196] newe trincke ynn dem reych Gottis, 26 vnd da sie den lobesang gesprochen hatten, giengen sie an den oleberg.

27 Vnd Jhesus sprach zu yhnen, yhr werdet euch ynn diser nacht alle an myr ergern, denn es stehet geschrieben, Jch werd den hirtten schlagen, vnd die schaff werden sich zu strewen, Zachari. 13.28 Aber nach dem ich aufferstehe, will ich fur euch hyn ynn Gallilean gehen, 29 Petrus aber saget zu yhm, vnd wenn sie sich alle ergerten, so wolt doch ich mich nit ergern, 30 Vnd Jhesus sprach zu yhm, warlich ich sage dyr, Heutte ynn diser nacht, ehe denn der han zweymal krehet, wirstu mich drey mal verleugnen, 31 Er aber redte noch weytter, ia wenn ich mit dyr auch sterben muste, wolte ich dich nit verleugnen, des selbigen gleychen sagten sie alle.

32 Vnnd sie kamen ynn das feldt, mit namen, Gethsemane, vnnd er sprach zu seynen iungern, setzt euch hie, bis ich hyn gehe vnd bete, 33 vnd nam zu sich, Petron vnd Jacoben vnd Johannen, vnd fieng an zu ertzittern, vnd zu engsten, 34 vnnd sprach zu yhnen, Meyne seel ist betrubt bis an den tod, enthalt euch hie, vnd wachet, 35 vnd gieng eyn wenig furbas, fiel auff die erden vnd bettet, das, so es muglich were, die stund fur vber gienge, 36 vnd sprach, Abba meyn vatter, Es ist dyr alles muglich, vbirhebe mich dises kilchs, doch nit was ich will, sondern was du wilt.

37 Vnd kam vnd fand sie schlaffend, vnnd sprach zu Petro, Simon schleffistu? vermochtistu nicht eyne stunde wachen? 38 wachet vnd bettet, das yhr nicht ynn versuchung fallet, Der geyst ist willig, aber das fleysch ist schwach, 38 Vnd gieng widder hyn vnd bettet, vnd sprach die selbigen wortt, 40 vnd kam wider, vnd fand sie abermal schlaffend, Denn yhr augen waren voll schlaffs, vnd wusten nit was sie yhm antwortten, 41 Vnd er kam zum dritten mal vnd sprach zu yhnen, ia schlafft nu vnd ruget, Es ist gnug, die stund ist komen, sehet, des menschen son wirtt vbirantworttet ynn der sunder hende, 42 stehet auff, last vns gehen, Sehet, der mich verrhedt ist er bey komen.

43 Vnnd als bald, da er noch redet, kam erzu Judas eyner von den zwelffen, vnd eyn grosse schar mit yhm, mit schwertern vnd mit stangen,Matth. 26.
Luce. 22.
Johan. 18.
von den hohen priestern vnd schrifftgelerten vnd Eltisten, 44 vnnd der verrehter hatte yhnen eyn zeychen geben vnnd gesagt, welchen ich kussen werde, der ists, den greyfft, [198] vnd furet yhn gewisß, 45 vnd da er kam, tratt er bald zu yhm, vnd sprach zu yhm, lieber meyster, lieber meyster, vnd kusset yhn, 46 Die aber legten yhre hende an yhn, vnd griffen yhn, 47 Eyner aber von denen, die da bey stunden, zoch seyn schwerd aus, vnd schlug des hohen priesters knecht, vnd hywb yhm eyn ohr ab.

48 Vnnd Jhesus antwort vnd sprach zu yhnen, yhr seyt außgangen, als zu eynem morder, mit schwertten vnd mit stangen, mich zu fahen, 49 ich byn teglich bey euch ym tempel gewesen, vnd hab geleret, vnd yhr habt mich nit griffen, Aber auff das die schrifft erfullet werde. 50 Vnd die iungern verließen yhn alle, vnd flohen, 51 vnd es war eyn iungling, der folget yhm nach, der war mit lynwadt bekleydet auff der blossen hautt, vnd die iunglinge griffen yhn, 52 Er aber lies faren den lynwadt, vnd floch blos von yhnen.

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 82. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_088.jpg&oldid=- (Version vom 24.10.2016)