Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
- Daz ich den luten tuon erkant
- Wan nieman gantze frovde mac
- 75Gehabin einen halben tac
- In irre eht iemir etswaz
- Daz in der frovde machit laz
- Swer solhe frovde erwirbet
- Div hie noch dort verdirbet
- 80Der ist hie vnd dort ein selic man
- Daz ich nv da von reden kan
- Und mir doch ist so wilde
- Dist ein gelichis bilde
- Als der fur eine kreme gat
- 85Da man vil krames schowen lat
- 17d,86Dez in wol gelustet
- Und ez vil dicke kvstet
- Vnd och dez crames eine sint
- Daz ist im frovde vnd ovch pin
- 90Da von so horent den gotis rat
- Den er gegebin den milten hat
- Got ratet daz wir milte wesen
- Der het och allir best gelesen
- In der schuol der wisheit
- 95Div so tief vnd och so breit
- Swer da von gedenkit
- Ze verre der wirt bekrenkit
- Vnd der selbin witze fri
- Div im ist von nature bi
- 100Got git vns sine lere also
- In dem ewangelio
- Lernent bi mir milte sin
- Ich bin der milte ein voller schrin
- Vnd lernent bi mir demuot
- 105Div alle tugende tuot behuot
- Wan ich bin milt vnd demüete
- Und vbir fluzzic aller güete
- Swer tuot daz er leret
- Dez lere vnd rat ist geerit
- 110Dem lerer vnd ez niht wol an stat
- Vnd in div lere berespet hat
- Leren vnd niht selbe tuon
- Daz ist ein spot ein oder ruon
- 18,1Wer mohte dem getruwen
- Uf sinen rat getruwen
- Er sprach min ioh ist senfte gar
- Zetragen swer sin nimet war
Empfohlene Zitierweise:
Hugo von Langenstein: Martina. Hg. von Adelbert von Keller. Stuttgart 1856, Seite 43. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Hugo_Martina_1856_0043.png&oldid=- (Version vom 18.8.2016)
Hugo von Langenstein: Martina. Hg. von Adelbert von Keller. Stuttgart 1856, Seite 43. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Hugo_Martina_1856_0043.png&oldid=- (Version vom 18.8.2016)