Seite:Hogarth erklärt von Lichtenberg (Kottenkamp Stuttgart 1840).pdf/666

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Fleiss und Faulheit.
(Industry and Idleness.)




Achtes Blatt.
Der fleißige Lehrling ist reich geworden und Sheriff von London.
The industrious ’Prentice grown rich, and Sheriff of London.

In demselben Grade, wie Tom Idle tiefer sinkt, wird Goodchild zu Ehren und Würden stets höher erhoben. Er hat die City-Ehren erlangt, ist zum Sheriff von London ernannt worden, wie man aus einem an der Thür abgegebenen Briefe sieht, und empfängt nebst seinen Liverymen (seinen Genossen in der Corporation Londons) die Ehre, auf Kosten der City mit Seiner Herrlichkeit dem Lord-Mayor zu speisen.

Man sieht hier nämlich den Ruhm Alt-England’s, a hearty dinner (ein herzhaftes Mittagessen), ohne welches bekanntlich selten eine Angelegenheit von Wichtigkeit jenseits des Kanals besprochen und ohne welches noch viel weniger eine Feierlichkeit begangen werden kann, und zwar den Gipfelpunkt dieses Ruhmes, ein Mittagessen der Corporation von London in dem Rathhause (Guildhall) auf Kosten der