Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 489.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

2, 189 nr. 159; vgl. unten nr. 96) der der Heldin untergeschobene und mit ihr ins Faß gesteckte Knabe. – Kleinrussisch: Rudčenko 2, 85 nr. 26. Čubinskij 2, 88 nr. 23. Živaja Starina 12, 469 nr. 10. – Weißrussisch: Gliński 1, 176 = Chodzko p. 331 ‘La paresse’ = Godin S. 20 ‘Vom Dümmerling Ofenhocker und von der Prinzessin Dummlieb’. Gliński 1, 161 nr. 9 = Erben, Čitanka S. 112 nr. 36. Romanov 6, 254 nr. 29. Federowski 1, 175 nr. 582. 2, 37 nr. 38. 2, 93 nr. 67. Auch bei Gliński 2, 71 nr. 3 werden die Wünsche des Fischers im Namen des gefangenen Krebses erfüllt, der ein verwünschter Prinz ist und um die Königstochter freit. – Litauisch: Dowojna Sylwestrowicz 2, 28–34; teilweise auch 1, 108. – Estnisch: Kallas nr. 29 (Verh. 20, 147) ‘Gottes Sinn, des Hechtes Zunge’. – Finnisch: Salmelainen 1, nr. 6 = Schreck S. 50 nr. 8 ‘Der Aschenhans’. Suomi 2, 14, 50. 3, 20, 302. Aarnes Register nr. 675. – Wotjakisch: Izvěst. archeol. Kasan 3, 235 nr. 11. – Lappländisch: Friis nr. 20 = Poestion nr. 23 ‘Der Riese, die Katze und der Junge’. Qvigstad og Sandberg nr. 50 ‘Gutten og haren’. – Ungarisch: Gaal 1822 S. 429 ‘Kutschermärchen’. Gaal-Stier S. 168 nr. 16 ‘Kutscher Toms’. – Türkisch: Kúnos, Adakale 2, 178 nr. 28. – Zigeunerisch: Groome p. 258 nr. 65 ‘The three wishes’.

Bei den Barabinern und den Tataren hat Radloff 4, 7 ‘Altyn Tsabak’ und 4, 405 ‘Der Rutscher’ unser Märchen aufgefunden. Aus Annam bei Landes, Contes et légendes 1885 nr. 59 und Contes tjames 1887 nr. 3 ‘Tabong le paresseux’. Aus Neu-Guinea bei Bezemer, Volksdichtung S. 408 ‘Mangunda und Konori’.

Über die Empfängnis durch bloßen Wunsch vgl. Hartland, Primitive paternity 1, 27 (1909); über die Entdeckung des unbekannten Vaters durch das ihm einen Apfel reichende Kind Clouston 2, 159; über die Aussetzung von Mutter und Kind in einer Tonne Cosquin, Revue des questions historiques 83, 381 (1908), über die Beschämung des Königs durch einen ihm in die Tasche praktizierten Becher oder Löffel R. Köhler 3, 228 und Zs. f. Volksk. 6, 69 zu Gonzenbach nr. 25; ferner B. Stern, Fürst Wladimirs Tafelrunde 1892 S. 160. Kallas nr. 22. 29.

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 489. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_489.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)