Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 457.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Vogel und nimmt ihre Stelle ein). Buchon 1843 p. 263 = Legrand p. 133 = Misotakis S. 64 ‘Rodia’; vgl. A. Bötticher, Deutsche Rundschau 28, 129 (1881. Neidische Schwestern senden Schärpe und Süßigkeiten zur Göttin Nykteris; die Mutter des Königs erweckt das Mädchen; Fortsetzung wie bei Constant). Georgeakis p. 57 ‘Le miroir de la magicienne’ (das Mädchen verläßt mit ihren drei Brüdern das Vaterhaus, Ring; Fortsetzung ähnlich B. Schmidt). Carnoy-Nicolaïdes p. 94 nr. 15 ‘Marietta et la sorcière, sa marâtre’ (Sonne statt Spiegel; bei vierzig Riesen; Ring, Weintraube; Hochzeit, Verwandlung in Taube). – Albanisch: Hahn 2, 319 nr. 103 ‘Schneewittchen’ (Marigo tötet auf Anstiften ihrer Lehrerin ihre Mutter, wie bei Carnoy, wird vom Vater in die Einöde geführt, bei vierzig Drachen; Nadel, Ring). Dozon nr. 1 ‘Fatime’ (neidische Schwestern, Sonne statt Spiegel, bei vierzig Räubern; Halsband, Goldstücke, Ring). Truhelka 1, 48 nr. 7 (Marigo von der Stiefmutter in den Wald geschickt, kommt zu vierzig Räubern, von denen die Sonne statt des Zauberspiegels der Stiefmutter erzählt; vergifteter Kamm und Kuchen. C² D E). – Rumänisch: Schott S. 105 nr. 5 ‘Der Zauberspiegel’ (bei zwölf Räubern; Ring, Ohrgehänge, Blume; die Mutter tötet das Kind der Wöchnerin). Şăinénu p. 750 ‘Tipulŭ Rodia’. Weigand 2, 263 nr. 126 ‘Schneewittchen’ (neidische Schwestern, Sonne; bei sieben Goldgräbern; Kamm, Gürtel, Apfel). – Serbokroatisch: Zbornik jugosl. 13, 167 nr. 2 (A, Mutter und Tochter haben ein goldenes Kreuz auf der Stirn; C¹˙²; Ring; D E; die Mutter fängt die Briefe auf, die dem in den Krieg gezogenen Prinzen die Geburt der Kinder melden; F). Bos. Vila 12, 172 (die Stieftochter bei sieben Drachen, vom Helden belebt, als sie begraben werden soll); ebd. 19, 261. – Bulgarisch: Šapkarev S. 159 nr. 102 (die beiden älteren Schwestern verfolgen die Heldin, deren Schönheit die Sonne bezeugt hat; C D E); S. 379 nr. 231 (ähnlich Carnoy-Nicolaïdes p. 91. C² D E; die Stiefmutter verwandelt die junge Königin in einen Sperling und legt ihre Kleider an; Schluß fehlt). – Čechisch aus Mähren bei Kulda 3, 82 nr. 10 (verbunden mit dem ‘Marienkind’, oben nr. 3. Waisenmädchen bei den Räubern, findet im verbotenen Zimmer ein verstaubtes Kruzifix, leugnet das dem alten Weibe gegenüber, erhält eine Granatenschnur; D E); 2, 40 nr. 69 (B C²; Ring, Schuhe, Haarnadel; D E F). – Slovakisch aus Oberungarn: Czambel S. 229 § 122 (das Mädchen entsteht aus den

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 457. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_457.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)