Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 295.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Wurst, Backtrog, Treppe, Fenster, Vogel, Baum, Maus, Magd, Viehtreiber, Geistlicher). Imbriani, Novellaja fioreatina ² p. 552 ‘El ratton e el rattin’ und Conti pomiglianesi p. 244. 250. 271 = Crane p. 259. 376, Kaden S. 230 ‘Die Alte’ und Marc Monnier p. 96. Gianandrea nr. 2 ‘La salsiccia e ’l sorcetto’, Papanti nr. 4 ‘Vezzino e madonna Salsiccia’. Bernoni p. 81 ‘Sorzèto e luganega’. Nerucci, Cincelle da bambini 1881 nr. 8. Archivio 4, 200 ‘O cunto d’ a vecchiarella’. De Nino 2, 47 ‘Cummare Miscella’. Giambattista Basile 1, 37 ‘El poûliso e ’l padúcio’ (1883); dazu R. Köhler ebd. 1, 62 = Kl. Schriften 1, 364. G. Basile 1, 83. Grisanti 1, 211 ‘Tartuchella’. Pellizzari, Maglie p. 7. In dem Liede bei Nigra, Canti pop. del Piemonte 1888 nr. 130 ‘Pidocchio e pulce’ fällt Läuschen in einen Graben und stirbt, ohne daß Arzt und Priester ihm helfen können. – Maltesisch bei Ilg 1, 171 nr. 47 ‘Pfefferchen’ (Türkin, Brunnen, Vogel, Baum, Mauer, Tür, Stange, Mann). – Katalanisch bei Maspons, Cuentos p. 12 ‘Hähnchen und Hühnchen’. – Spanisch bei Caballero, Cuentos pop. i infantiles p. 3 ‘La hormiguita’. – Portugiesisch bei Coelho, Contos pop. nr. 1 ‘Historia da carochinha’. – Griechisch bei Hahn nr. 56 ‘Das Pfefferkorn’ = Crane, Italian tales p. 375. Morosi p. 73 nr. 2 = Crane p. 376 (Ameise und Maus). – Rumänisch bei Kremnitz nr. 15 ‘Die Alte und der Alte’. – Ungarisch bei Sklarek 1, 242 nr. 31 ‘Der kleine Hahn hat den Zaun herausgescharrt’ nach Népköltési Gyüjtemény 1, 438. – Armenisch bei Wlislocki 1891 S. 40 nr. 16 ‘Das Mäuschen als Kind’. – Georgisch bei Wardrop p. 150 ‘The grashopper and the ant’. – Indisch Indian Antiquary 1882, 169 = Steel and Temple p. 157 ‘The death and burial of poor Hea-sparrow’ = Klemm, Zs. f. Volkskunde 7, 155 ‘Tod und Bestattung des armen Sperlingsweibchens’ mit einer Erläuterung von Weinhold. North Indian Notes 2, 45 nr. 181 ‘The little bird that found the pea’ (1892–93). Benfey, Pantschatantra 1, 222. 191.


31. Das Mädchen ohne Hände. 1856 S. 57.

1812 nr. 31: von Marie im Wildschen Hause zu Kassel d. 10. März 1811; 1819 umgestaltet nach einer am 27. August 1813 von der Frau Viehmännin in Zwehren erhaltenen Erzählung. Die zweite Fassung hat den Eingang nicht, sondern sagt nur, ein Vater

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 295. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_295.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)