Seite:Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart von Louis Kühnhold – Heft 7.pdf/17

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

     Verschaamt[1] un racht niedergeschlaan
Guckte Aene nu de Annere aan.
„Ach kummt“, satense[2], „lott uns mant giehn,

180
Als wie hie zum Gelacher[3] schtiehn.

Do guckt, wie Alles uns betracht
Un wie d’r Heinrich uns belacht.
Ward daar schließlich noch Corporal,
Dänn macht’r uns gewiß noch Qual!“

185
     Doch waarnse[4] kaum ä paar Minuten fort,

Do wuursch dänn laabhaft in d’n Ort.
Mit Schritt un Tritt, wie Militär,
Kam aangezuung de Bargerwähr.
Un frädig schluug nu jedes Hartz[5],

190
Vergass’n waar aller Kummer un Schmarz, —

Un glicklich funge[6] de Fraans nu aan:
„Ach, wos mier vor schneidige Männer haan!“

     „Halt, riehrt Eich!“ ertönte äs Komandowort
Un Jeder hie in d’n Ort

195
Waar nu geschpannt, wos sollte kumme,

Dänn m’r hatte unter d’r Hand vernumme,
Daß d’r Hauptmann wollte reden
Un doderbei ermahne Jeden:
Trei zu bleim, un käme Zeiten schwäär,

200
Muthig zu fachten in d’r Bargerwähr.


     Doch ruhig blieb’s, — m’r huur[7] nischt saan[8],
Un Jeder guckte d’n Hauptmann aan,
Weil’r ängstlich zum Himmel guckte
Un jedes Wort wieder verschluckte.


  1. Verschaamt = verschämt.
  2. saatense = sagten sie.
  3. Gelacher = Gelächter.
  4. warnse = waren sie.
  5. Hartz = Herz.
  6. funge = fingen.
  7. huur = hörte.
  8. saan = sagen.