Seite:Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart von Louis Kühnhold – Heft 7.pdf/15

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

     Of ämool flog auf jetzt de Thier[1], —
Of d’r Schwell schtander[2] un ruffte: „Hier!“
Un Jeder im Saal, daar marktess’n[3] aan,
Dasser noch meh wollte wull saan[4].

125
„Kammeraden!“ sat’r, „wos ich aam hoob gemacht,

Hot mich gans aus d’n Heisel gebracht;
Vor Lach’n thutt mier weh mei Leib
Iwer dan, wos ich hoob gesaat män Weib!“

     Nun verzehlt’r dänn mit komischen Miene

130
Alles, woss’r gesaat seiner Karline.

„Paßt auf“, hußes, „eher m’r sich versah’n,
Beschtarme[5] uns gewiß de Fraan!
Un kummese[6], dänn lott[7] uns deengt lach’n
Bis daß Alle sich dinn wieder mach’n.

135
Un wännse schließlich doch nett weing,

Su freeng m’r: ‚Karline, kannst Du schweing[8]?‘“

     Kaum hatter dis un viergebracht,
Do goob’s Kän’, dar nett hette gelacht.
M’r lachte un schrier an all’n Aenden,

140
M’r klatschte un trummelte mit Bään un Händen.

Un wänn schließlich d’r Präses wollte wos saan,
Dänn fung er salwer wieder zu lach’n aan.
Su verging in dann Thun lange Zeit,
Un Jeder huul sich vor Lach’n de Seit’.

145
     Nu ändlich wuur gewehlt. Un m’r waar derbei,

Do erhuub[9] sich vorn Lokal machtig Geschrei.
Die Fraansleit kame, un Klään un Gruuß
Legte jetzt ower hie schmalich[10] luuß:


  1. Thier = Thüre.
  2. schtander = stand er.
  3. markteff’n = merkte es ihm.
  4. saan = sagen.
  5. Beschtarme = bestürmen.
  6. kummese = kommen sie.
  7. lott = laßt.
  8. schweing = schweigen.
  9. erhuub = erhob.
  10. schmalich = tüchtig.