Seite:Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart von Louis Kühnhold – Heft 6.pdf/23

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
105
     „Harr Hauptmann!“ schprooch Aener aus d’n Ort,

„Erlaum[1] Sie mier mool äs Wort:
Wänn die Alle, die gehaan un geschoss’n
Soll’n nu waarn[2] gleich geschloss’n,
Su haan Sie die Tuur vergablich gemacht, —

110
An suwos hot gaar Käner gedacht.

Mier haan gestern ä Vergnieng[3] gehat
Wie nie vorhahr in unnerer Schtadt!“

     Daar Offizier drehte sich nu im
Un sate zu dan Nachsten mit sachter Schtimm:

115
„Dos hääßt, guckt Eich die Mänschen aan,

Ebb die ä schlachtes Gewiss’n haan!
Dänn alle Aang blick’n su mild,
Nie sog ich im Laam[4] ä friedlicheres Bild.
Un dennoch miss’n se waarn verschreckt,

120
Ob m’r schließlich doch nischt endeckt!“


     D’rim dunnerte seine Schtimm, wie’r sich gewänd:
„Jetzt alle Manner huuch[5] de Hand’,
Domit harnoger nett in Dunkeln
Wumeglich dänn gaar Waffen funkeln!

125
Jetzt nett bewaagt[6]; alles woss’r[7] in Händen,

Dos muß ich Eich zuarscht obpfänden.
Nu nog d’r Reh trat Alle vier,
Domit ich Alles mier arscht notier.“

     „Dis gitt nett!“ schriern die Männer in Hast,

130
„Unnere Fraan’s haan uns aangefaßt;

Sinst miss’n m’r die in d’r Heh mit drecken,
Soll’n mier de Hand aufwartsschtreck’n.


  1. Erlaum = erlauben.
  2. waarn = werden.
  3. Vergnieng = Vergnügen.
  4. Laam = Leben.
  5. huuch = hoch.
  6. bewaagt = bewegt.
  7. woss’r = was ihr.