Seite:Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart von Louis Kühnhold – Heft 4.pdf/23

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

     Nu troot d’r Minister an än Annern traan
Un saate: „Freind, kannst Du mier saan,

235
Wie tief daß is Eier Schacht

Un wie rasch Ihr die Einfahrt macht!“

     Verschreckt guckte daar Knappe nieder
Un saate: „Tief — tief iss’r: 700 Liter!“

     „Meter oder Fuß! witte gewiß saan!“

240
Fung nu d’r Minister aan.


     „Ach ja, Excellenz!“ saater, „Ich armer Tropp
Hoob schteets äs Flissigkätsgemeeß in Kopp.
Wuus häßt ‚Meter‘, saa ich Liter,
Un bei ‚Liter‘ saa ich Meter wieder!

245
Ich hoob[1] drim nu a in män Jahr’n

All manning Arger miss’n erfahr’n!“

     „Na sinst,“ saate d’r Minister, „kannst Du nett klaan,
Un Luhn warscht Du doch a schien haan!“

     „Ach ja,“ saater: „’s is nett zu viel uns beschieden,

250
Mier Harzer seien jedoch zufrieden,

Mier laam[2] — ä Schprichwort thut dis kund —,
Mier laam aus d’r Hand in d’n Mund.
Wänn bluus Gott sän Sääng schteets gitt,
Ae Jeder frädig zu d’r Arbt von uns gitt!“

255
     „Dis is brav!“ saate d’r Minister drauf:

„In Harz häert dis sicher nett auf.
Gans annerscht seid Ihr, wir die in Westpfalen,
Do thut’s nuth, m’r ließ de Sawels frisch schtahl’n!
Drim bleibt mant Alle feste schtiehn,

260
Su ward schteets Alles gut hie giehn.“

  1. hoob = habe.
  2. laam = leben.