Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus 192.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
182 Fünftes Buch.


mehr.“ Frotho: „Ich wünsche zu wissen, wohin Dich von den Delphinen weg die Wegmühe getrieben hat.“ Erik: „Ich traf einen Baumstamm.“ Frotho: „Wohin hast Du dann deinen Weg genommen?“ Erik: „Vom Stamme bin ich zum Baume gegangen.“ Frotho: „Da müssen ja viele Bäume gewesen sein, dass Du am Sitze Deiner Wirte so oft das Wort Baum hören lässt.“ Erik: „In den Wäldern stehen noch mehr.“ Frotho: „Sage, wohin Du dann Deinen Fuss gesetzt.“ Erik: „Wiederum bin ich zu den Baumstümpfen im Walde gedrungen; als ich aber dort ruhte, leckten die Wölfe, gesättigt von Menschenleichen, an den Schneiden meiner Waffen. Dort wurde die Spitze von der Königs-Eiche[1] weggeschlagen, der Neffe des Fridlew[2].“ Frotho: „Ich weiss mir das Gespräch nicht zu deuten, da Du meinen Verstand mit dunkler Rätselrede ganz geblendet hast.“ Erik: „So habe ich denn den Preis des durchgefochtenen Wettkampfes von Deiner Hand verdient, denn unter einer hüllenden Decke habe ich Dir eröffnet, was Du nicht verstanden hast. Mit der oben gewählten Benennung [137] 137„Spitze“ habe ich den Oddo[3] bezeichnet, den meine Hand erschlagen hat.“ Als ihm auch die Königin den Preis der Beredsamkeit und den Siegeslohn in der Redefertigkeit zuerkannte, da zog der König eine Spange von seinem Arme und übergab sie ihm als die bestimmte Belohnung[4]; dann fügte er hinzu: „Ich würde sehr gern von Dir auch den Streit kennen lernen, den Du mit Grep ausgefochten, in dem sich für besiegt zu erklären er sich nicht geschämt hat.“ Darauf Erik: „Die Wucht des Vorwurfs des Ehebruchs hat ihn zum Fall gebracht; denn damit, dass er dagegen eine Verteidigung nicht vorbringen konnte, hat


  1. Das in robur (Eiche und Kraft) liegende Wortspiel ist im Deutschen nicht wiederzugeben.
  2. Der Verfasser des Glossems 12210 hat nepos als „Enkel“ aufgefasst. Wie soll aber ein, doch offenbar jüngerer, Bruder des jungen Frotho schon einen erwachsenen Sohn haben?
  3. Oddr heisst im an. Spitze.
  4. Von dieser Abmachung ist vorher nicht die Rede gewesen.
Empfohlene Zitierweise:
Saxo Grammaticus: Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus. Leipzig: Verlag von Wilhelm Engelmann, 1901, Seite 182. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Erl%C3%A4uterungen_zu_den_ersten_neun_B%C3%BCchern_der_D%C3%A4nischen_Geschichte_des_Saxo_Grammaticus_192.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)