Seite:Don Kichote de la Mantzscha 125.jpg

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

mit jhrer lieblichen vnd gnugsam reiffen Frucht einen jeden anschawenden freundlich an sich lockten. Die hellen Brünnlein vnd fliessenden Bäche / reichten schmackhafftes / vnd wegen seiner Klarheit durchscheinendes Wasser in grossem vberfluß dar. In den Steinbrüchen vnd holen Bäumen / stellten die sorgfeltigen vnnd wolverständigen Bienen jhr weltliches Regiment an / vnd boten frey dar / zu eines jedweden gebrauch / ohne einigen entgelt vnd gegengenieß / das fruchtbahre Einkommen / jhrer also lieblichen Arbeit. Die starcke Pantoffelhöltzene Bäume[1] gaben mit gutem Willen / ohn einige Müh vnd Arbeit / jhre breite vnnd leichte Rinden von sich / mit welchen man anfieng die geringen / vff Pfäle gesetzte Bawerhäuserlein zudecken / allein zu dem Ende / daß man sich darunter vor dem Vngewitter vnnd vnbequemer Lufft verwahren konte. Es ware dazumahl nur lauter Frewde / lauter Freundschafft / lauter Einigkeit. Es hatte dazumahl das schwere Eisen der krummen Pflugschar sich noch nicht erkühnet / das mitleidige Eingeweide vnserer ersten Mutter auffzuthun vnd zusuchen / denn sie that vor sich selbst ohne einigen zwang / alle Theil jhres fruchtbahren vnnd weit vmbfangenden Schoses herfür / also / daß es gnugsam war / alle Menschen / so sie damals besassen / davon zu settigen / zu erhalten vnd zu belustigen. Dazumahl war es wol also beschaffen / daß die einfältigen schönen Jungfräwlein von einem Thal ins ander / von einem Berg vff den andern / vnauffgebunden / vnd mit zu Feld geschlagenen Haren[2] einherspatzierten / vnd waren mit mehr Kleidern nicht versehen / also weit es billich war / das jenige ehrlich zubedecken / so die Erbarkeit erfordert / vnd stets erfordert hat: Ihr Zierad vnd Schmuck / bestund nicht in dergleichen auffbutzungen / so anjetzo im schwang gehen: in dem man sich des Tyrischen Purpurs / vnnd der


  1. WS: Korkeiche
  2. WS: „das Haar zu Felde schlagen“ – das Haar lösen, fallen, niederhängen lassen
Empfohlene Zitierweise:
Miguel de Cervantes: Erster Theil Der abenthewrlichen Geschichte des scharpffsinnigen Lehns- vnd Rittersassen / Juncker Harnisches auß Fleckenland / Auß dem Spanischen ins Hochteutsche vbersetzt Durch Pahsch Basteln von der Sohle. Frankfurt 1648, Seite 125. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Don_Kichote_de_la_Mantzscha_125.jpg&oldid=- (Version vom 17.8.2016)