Friedrich von Bodenstedt: Die poetische Ukraine. Eine Sammlung kleinrussischer Volkslieder | |
|
17.[1]
Hoch zwischen Blumen und Wintergrün,
Die auf dem Gipfel des Berges blüh’n,
Sitzt eine Wachtel und hellen Ton’s singt sie. –
Auf, auf! junge Burschen, wer fängt sie, wer bringt sie?
Und es spricht der Starost:[2] Nein, ich trete zurück,
Mein Roß überklimmt nicht den Felsenrück’,
Und die Sonne wird längst untergeh’n,
Eh’ wir auf dem Gipfel des Berges steh’n! –
Hoch sitzt die Wachtel und hellen Ton’s singt sie. –
Wer von euch Burschen wagt es, wer bringt sie?
Und es spricht der Woït:[3] Nein, ich wag’ es nicht, u. s. w.
Hoch sitzt die Wachtel und hellen Ton’s singt sie.
Wer von euch, Burschen wagt es, wer bringt sie?
Und es spricht der Chorundshi:[4] Nein, ich wag’ es nicht, u. s. w.
Hoch sitzt die Wachtel und hellen Ton’s singt sie.
Wer von euch Burschen wagt es, wer bringt sie?
- ↑ Ein Hochzeitslied, welches ich nebst einigen andern Liedern, einer von Venceslave Zaleski 1833 in Lemberg herausgegebenen Sammlung von galizischen Volksliedern in russischer und polnischer Sprache entlehnt habe.
- ↑ Starost – Amtmann oder Aeltester eines Dorfes.
- ↑ Woït – Prevôt.
- ↑ Chorundshi – Fahnenträger in einem Kosackenregimente.
Friedrich von Bodenstedt: Die poetische Ukraine. Eine Sammlung kleinrussischer Volkslieder. J. G. Cotta, Stuttgart u. Tübingen 1845, Seite 51. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_poetische_Ukraine_(1845).pdf/72&oldid=- (Version vom 11.1.2023)