Seite:Die poetische Ukraine (1845).pdf/66

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Friedrich von Bodenstedt: Die poetische Ukraine. Eine Sammlung kleinrussischer Volkslieder

 13.

Schwamm auf dem Meere, auf blauem Meer,
Langsam ein weißer Schwan einher;
Schwamm mit seiner Schwänlein weißer Schaar –
Sieh’, da stößt auf ihn nieder ein grauer Aar,
Hub den Schwan zu beißen, zu schlagen an,
Hub der Schwan ihm dies Wort zu sagen an:
O , nicht schlage, nicht beiße mich, grauer Aar,
Und ich erzähle dir Alles treu und wahr:
In der Stadt, die Kistrin den Namen trägt,
Sich die Horde schon drei Tag’ und Nächte schlägt,
Schon drei Tage, drei Nächte im Kampfe weilt,
Und hat sich zuletzt in drei Theile getheilt.
Fließt all blutroth der Strom, plätschert klagend laut,
Hat man über den Strom große Brücken gebaut;
Hat man Brücken gebaut, die nur aus Köpfen besteh’n,
Aus Menschenköpfen, moskowitischen.

Empfohlene Zitierweise:
Friedrich von Bodenstedt: Die poetische Ukraine. Eine Sammlung kleinrussischer Volkslieder. J. G. Cotta, Stuttgart u. Tübingen 1845, Seite 45. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_poetische_Ukraine_(1845).pdf/66&oldid=- (Version vom 28.12.2022)