Seite:Die Grenzboten 1-1841.pdf/140

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Verschiedene: Die Grenzboten (1841/1842), 1. Jahrgang, Band 1


Tagebuch.
England und Frankreich; Wasser und Feuer.

Die Zeichen des Himmels sind wunderbar. Das zähe, feuchte England sucht er mit Feuer heim, das allzuflammbare Frankreich mit Wasser. In dem Augenblicke, wo in England der Tower abbrennt, werden in Frankreich die Thäler von Arles durch die Rhone überschwemmt. Welche Verwüstungen haben seit einigen Jahren hier die Fluthen verübt, welche Zerstörungen verübten dagegen dort Brand und Flamme. In kurzer Zeit brannten nacheinander die Londoner Börse ab, das Parlamentshaus, zwei Schiffe im Hafen von Plymouth und in diesem Augenblicke das unschätzbare Waffenarsenal!


Literarischer Scandal.

Der „Presse,“ dem namentlich durch seine Feuilletons berühmt gewordenen Journale, ist ein eigenthümliches Unglück widerfahren. Durch mehre Nummern brachte es das Bruchstück eines neuen Romans, unter dem Titel „La val funeste.“ Dieses Bruchstück machte Aufsehen; die belgischen Blätter waren mit rüstigen Händen gleich dahinter her, es zu übersetzen, und wahrscheinlich hatten auch einige deutsche Uebersetzer ihre Federn schon gespitzt, da plötzlich geschieht das Unglück. Der „National,“ der alte Feind der „Presse,“ zeigt an, dieses spektakelmachende Val funeste sei nichts, als eine unverschämte Piraterie, und Wort für Wort aus einem Romane abgeschrieben, der bereits vor zwanzig Jahren erschienen ist. Wirklich bricht die Presse, zum Erschrecken der belgischen Nachdrucker und der deutschen Uebersetzer, alle Fortsetzung des unglücklichen Thales ab und führt dagegen folgende Erklärung ihren Lesern vor. „Der Herr Graf von Courchamp, der in gewissen Kreisen eine nicht unbedeutende Reputation genießt, und auch durch den Erfolg seiner Erinnerungen der Marquise von Crecy dieß ziemlich gerechtfertigt hat, sandte uns vor einigen Monaten das erwähnte Bruchstück zu. Auf die Denunciation des National stellten wir den Grafen zu Rede, und sein Läugnen und Zugestehen nöthigt uns endlich folgende Erklärung ab: Das Werk, woraus die Episode des „Val funeste“ abgeschrieben wurde, ist in der That bereits vor zwanzig Jahren erschienen, jedoch, wie der National selbst gesteht, mit in einer Ausgabe von 100 Exemplaren. Es gehört die ganze Gelehrsamkeit dazu, welche der National besitzt – im Gebiete der Romanlectüre nämlich – um genau mit allen derlei Verhältnissen vertraut zu sein. Allein die Thatsache besteht nichtsdestoweniger zur Schande des Herrn Grafen Courchamp. Hier muß ein Beispiel gegeben werden, daß ein Schriftsteller keinen Mißbrauch

Empfohlene Zitierweise:
Verschiedene: Die Grenzboten (1841/1842), 1. Jahrgang, Band 1. Herbig, Leipzig 1841, Seite 131. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_Grenzboten_1-1841.pdf/140&oldid=- (Version vom 31.7.2018)