Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.


seven morghen, de dat closter sime vadere afkofte; op denselven velde seven morghen von Lodewiges hove; to Ghensevorde dre morghen, de sines vader waren weset, de we hebben koft; to Hekelinge ene halve hove, de sines vader was weset, de we hebben koft. Dit vorbenante ghut hort al in en velt: oc het he vorseten achte iar io des iares x honre van eme hove. - Die vorstehende Urk. findet sich in einer fast gleichzeitigen Abschrift gleichfalls im Haus- und Staatsarchive zu Zerbst. - 1. Vergl. no. 165. - 2. So im Orig. - Vergl. zu dieser Urkunde auch no. 168.


168.

1308. Juli 27. Ritter Hennig von Freckleben giebt zu dem Verkaufe von 15 Hufen Landes zu Hecklingen an das dortige Kloster seitens seines Bruders Wedego seine Zustimmung.

Nos Henningus dictus de Vrekeleve miles et ministerialis tenore presencium notum esse cupimus omnibus, quibus nosse fuerit oportunum, quod Wedego frater noster vendidit dominabus religiosis in villa Hekelinge xv mansos in campo Hekelinge cum allodio ad eosdem mansos pertinente1 et salicibus et omnibus pertinenciis eorundem tam in villa quam in campis pro viginti sex et centum marcis Stendalgensis argenti et specialiter unum mansum, qui Brezstellen dicitur, cum curia huic adiacente pro novem marcis rite et rationabiliter2. Huic vendicioni nostrum liberum adhibemus consensum et favorem nec in aliquo in posterum dictam vendicionem volumus impedire et ipsam tam rationabilem approbamus, ratificamus, unde presentem litteram nostro sigillo duximus roborandam.

Datum anno Domini mocccoviijo, sabbato post diem beati Jacobi apostoli.

Aus dem Original im Haus- und Staatsarchive zu Zerbst, mit dem an einem Pergamentstreifen anhängenden Siegel des Ausstellers (ein mit drei Helmbüscheln besteckter Helm, aber mit der Umschrift: S' IONARDI' · DE · VREKELEVE.) - 1. Orig: pertinentes. - 2. Vergl. no. 165 und 167. - Unter einer fast gleichzeitigen Abschrift dieser Urkunde, auch im Haus- und Staatsarchive zu Zerbst, stehen folgende Worte: Domino Rodolfo Albo lxx marcas, postea tribus Judeis xxiiij marcas, hospiti vj marcas cum j fertone, Wedegoni v fertones, trucuratoribus j marcam, uxori sue j marcam, ipsi Wedegoni xvj marcas; iterum ipsi Wedegoni xv marcas, in domo hospitis et Judeo j marcam.


169.

1308. Juli 30. Hecklingen. Propst Friedrich von Hecklingen und der dortige Klosterconvent verkaufen dem Hospitale zu Aken sieben Hufen Landes zu Nelben.

Nos Fredericus prepositus conventus sanctimonialium in Hekelige, Zacharia priorissa totusque ibidem conventus recognoscimus per presentes, quod animo deliberato et bene pretaxato vendidimus proprietatem septem mansorum sitorum in campo Gneble1 hospitali seu provisoribus dicti hospitalis in Aken feliciter possidendam eo iure, quo

Empfohlene Zitierweise:
Otto von Heinemann (Hrsg.): Codex diplomaticus Anhaltinus. Band 3., Dessau: Emil Barth, 1877, Seite 112. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:DE_CDA_3_112.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)