Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 450.jpg

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

Got geve jue guedenacht weset unse vruent, gi solen an my ofte Got wel nicht vinden den guet. Got mach alle dink wol to den besten vogen. Gescreven des anderen suendages in der vaste.

Gerwin Marschede.

Leve Hildebrant, ik hebbe wol vorstan, dat myn broder sik to male sere moyet. Ik bidde jue, scryvet eme, dat he sik nicht to ser en moye, wy wellen noch alle schuelt wol betalen, konde wy unse dink van den lueden manen, dat wy et mochten gebrueken; unse leve here Got sy gelovet vor sine genade myn broder unde ik hebben al unse dage gearbeydet umme nicht, nue hebbe wy et vorloren unde moten uns nue aver op dat nye van nyes op ursaligen. Were et unsen leven heren anders behegelik, ik gelove hey vogedet uns anders to; wolde myn broder hirkomen, wy wolden Gode to huelpe nemen, wy wolden uns noch wol myt Godes huelpe bergen.


450. Gerwin Marschede an Hildebrand Veckinchusen in Lübeck.

Rev. St.-A. Orig. Pap. Adr.: An den erbaren man Hildebrant Veckinchuesen to Lubeke littera detur.

Vruentlike grot tovoren an mynen leven vruent Hildebrant Veckinchuesen. Juwe breyve hebbe ik wol vorstan; int erste van 40 ℔ gr. unde 2 van 30 ℔ gr., de ik hir betalen sal van juewer wegen, men de olie es noch al unvorkoft unde es to male geringe slycht guet unde es stark[1]; es en begert noch ter tyt neymant to kopen; ok en hebbe ik noch nicht 1 laken van den 10 stuecken vorkoft alzo ik juewen ome Clawes Swarten dat gewyst hebbe ofte gi es my nicht geloven wolden, de doch myt den 40 ℔ gr. ee umme gekomen unde sal dat gelt mir wedder overgan, dar sal groet schade opkomen. Hirumme so bin ik ser gemoyet, dat wet Got men gi lovendes nicht wante warumme; Hildebrant et en doet jue allene nicht schaden, et doet my groten schaden unde hindernisse, des gy cleine moet hebben, des ik jue op desse tyt nicht vorclaren kan alzo et my wol noet doet und doen wert. Ik hadde jue gecreven unde gebeden dat gi my vele dinges solden laten vorslagen sin, dat screve gy my, gy wolden et doen unde bringen my nue darmydden in. Ik bin ein arm knecht unde moet my bergen, war ik beste kan unde myn dink en es nue alzo nicht gelegen, dat ik es warden mach, hirumme so bidde ik jue noch vruentliken, dat gi es my overlaten sin, wante ik moet vaken unde vele uttein hir sint op vordacht, dat gy nicht mer schaden dar an nemen unde sendet jue dink eynen andern. Gy senden my scharlaken unde lychtgrone Ypersche dat wete gi wol, dat es almansch gadinge nicht, alsulk laken moten erer koplude vorbeyden ofte men moet dar vele ane vorleysen, de er nicht vorholden mach. Nue en wet ik neyne wege umme de 40 ℔ mede to betalen, wer nue de olie guet gewest, so hedde dar raet to gestan; nue es et slam unde schouesmer[2]. Hirumme so mach ik my wol moyen, dat ik jo nein eventuere myt juwen dingen kan hebben; est sake dat ik eynen cleinen


  1. Von Geschmack scharf.
  2. Schuhschmiere?
Empfohlene Zitierweise:
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. S. Hirzel, Leipzig 1921, Seite 450. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_450.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)