Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 165.jpg

Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen

Ik wolde gerne weten wes gy tachter weren van syner weghen wat de punte syn, dat scryvet uns dar bydde wy umme. Ik hope to Gode wes ju myn vader lovede myt myner suster, dat is ju wol untrychtet, dat wete ik vor ware wol, wente gy et ok weten, wan er dat gy et weten wyllen. Unde ok so wetet, dat ik ju juwen breve wol vornomen hebbe also gy scryven dat wy dar solen harde wol tosen dat wy also don, dat et uns allen nycht en ruwe. Swager sulke drouwebreve dorve gy uns nycht mer scryven, hyr is en gut recht. Ik wyl ju to alleme rechte staen alse en gut man don sal; komet her by uns, sy ik ju wes, dat wyl ik ju in alle wege lever don myt vruntschoppen dan myt rechte na unser beyder vrunde segghent. Isset dat wy uns nycht scheden konen myt vruntschoppen, so schedet uns wol en recht unde woret sake, dat gy unse gut noch nycht wedder senden wolden, so wyl ik myner vrunde bruken unde wyl et soken also ik et allerhoghest kan myt rechte. Wente swagher, ik en wylles nycht lengher untberen met nychten, dar ik recht to hebbe. Wes ik ju sy, dat wyl ik in alle weghe lever doen met vruntschoppen dan myt rechte. Unde ok so scryve gy wol in juwen breven, dat gy edder myn suster wolden herkomen met uns to sprekende. Dat duncket my nycht nutte wesen, dat se her queme, wente dat en ys ghenre wywe dedynghe. Schelt ju wes up uns, komet her by unsen vrunden unde by den juwen, wes gude lude kennen konen, dat wyl ik ju alle wege lever don myt vruntschoppen dan myt rechte, derghelyken dot my wedder, darumme en isset gheinre wywe dedynghe, latet se dar, wente se is ghenoch ghevoret atter de lande. Unde ok so wetet swager, dar gy wol scryven also van som ander punte, dat schole syk hyrneghest wol vynden wans darto kommet. Hebbe ik ju wes unghelykes ghescreven, des wyl ik blyven by guden luden unde by myner scryft, derghelyken dot uns wedder unde de hyndernysse de wy van juwer wegen hebben, der wylle wy unvorsumet wesen. Nycht mer uppe desse tyd. Got late ju ghesunt to langher tyd an sele unde an lyve; unde grotet myne suster sere myt eren kynderen unde alle vrunt. Ghescreven up sunte Mattyas daghe.

By my Enghelbrecht Wytte.


145. Reynart Noiltgin (in Köln) an Hildebrant Veckinchusen in Brügge. – (1417) März 5.

Rev. St.-A. Orig. Adr.: An den eirberen man Hildebrant Wickinchusen to Brug littera detur. In dorso von der Hand des Empfängers: 1417, 12 in mertte; 3 Oustborgher ferdelle op Danckers karen 6½ gulden 2 wysse d.

Mynen dyenst und wat ich goits vermach. Wist, Hildebrant Wickinchusen, gude vrunt, dat ich noch sende 3 Ausborger fardel, half oissen und half leven, myt Gerit Dankarts karen, unde he sal hain zo vracht, vur de 3, 6½ gulden und 2 wis d. Cols. Unde ich wil ywe uch noch me senden, off Got wilt, und dese fardel dis en dogen nu nyet verkocht in geynre wis.

Want sy solde dar groten schaden annemen, an eyme stuck by eventure wail 10 gulden, want hir en sint geyn fardel zo krygen, men mois sy nemen

Empfohlene Zitierweise:
: Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. Leipzig: S. Hirzel, 1921, Seite 94. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_165.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)