Seite:BKV Erste Ausgabe Band 38 420.png

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38)

Vater, du harrst mein,
Daß ich komm’ und bring’
Leib und Seele, die
Tod und Teufel fing.
Engel harren mein,
Daß ich komm’ und bring’
Das verlor’ne Schaf,
So ich wiederfand.
Himmel harret mein,
Daß ich komm’ und bring’
Ird’schen Leib, der durch
Gnade ward zu Gott.
Meiner harrt der Thron,
Drauf ich sitz’ und setz’
Adam neben mich,
Der vom Fall erstand.
Auch die Wolke harrt,
Daß als Wagen sie
Heb’ der Jungfrau Sohn
Von dem Berg empor.
Edens Paradies
Harrt auf mich, daß ich

Adam mit mir bring’
Und zum König krön’.
Herzlich freut euch nun!
Denn ich künde euch:
Ganz bleib ich bei euch,
Geh’ zum Vater ganz.
Den bestimmten Weg
Hab’ ich nun vollbracht
Und als Siegespreis
Adams Kron’ erkämpft;
Trat der Schlange Haupt,
Stärkend Aller Fuß;
Alle zu befrei’n,
Nahm ich Leiden an;
Irrend arm umher,
Bracht ich Alle heim.
Noch ein Riegel bleibt,
Der Dieß all verschließt:
Kreuz, du harrest mein,
An dir ausgespannt,
Will ich auf die Welt
Gnaden breiten aus!




8. Das Wort Gottes.
(S. 54.)


Seinen Jüngern gab
Unser Herr sein Wort,
Dieses scharfe Schwert,
Waffnend sie zum Kampf.
Denn sein Wort enthält
Aller Güter Schatz.
Sein Wort schuf die Welt
Und erlöste sie;

Spannte Himmel aus,
Stieg zur Erd’ herab.
Es erschuf den Leib
Und zog an den Leib;
Formte Adam einst,
Löste ihn vom Fluch;
Gab der Menschheit Sein
Und auch Seligkeit.

Empfohlene Zitierweise:
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38). Jos. Koesel’sche Buchhandlung, Kempten 1874, Seite 420. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:BKV_Erste_Ausgabe_Band_38_420.png&oldid=- (Version vom 31.7.2018)