Seite:BKV Erste Ausgabe Band 38 078.png

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38)

Erwäge doch zuvor in deinem Herzen, ob du wirklich deinen Feinden vergeben hast, und alsdann versprich, daß du ihnen vergeben wollest! Suche nicht Gott zu belügen, indem du sagst, du vergebest, während du doch in der That nicht vergibst! Denn Gott ist nicht ein Mensch gleich dir, daß du ihn belügen könntest. Wenn Jemand sich gegen seinen Mitmenschen vergeht, so kann er den Herrn um Verzeihung anflehen; wenn er sich aber gegen Gott verfehlt, wen kann er dann um Verzeihung bitten? Verurtheile dich also nicht selbst durch dein Gebet! Höre ferner, was unser Herr sagt:[1] „Wenn du ein Opfer darbringen willst und erinnerst dich, daß dein Bruder Etwas gegen dich hat, so laß dein Opfer vor dem Altare und gehe hin, um dich mit deinem Bruder auszusöhnen; alsdann komme zurück und opfere deine Gabe!“ Sorge also dafür, daß du während deines Gebetes dich nicht an eine Feindschaft, die du unterhältst, zu erinnern brauchst! Bedenke in deinem Herzen, daß dein Gebet alsdann vor dem Altare zurückgelassen wird und der Darbringer der Gebete sich weigert, es von der Erde aufzuheben. Denn er muß dein Opfer makellos machen; nur wenn es rein ist, bringt er es vor Gott. Wenn sich in deinem Gebete die Worte finden: „Vergib mir, gleichwie ich vergebe,“ so antwortet dir der, welcher die Gebete emporträgt: „Vergib zuerst deinem Schuldner, so will ich alsdann dein Gebet zu deinem Gläubiger hinauftragen; erlaß deine geringfügige Schuldforderung von hundert Denaren, so wird dir dein erhabener Gläubiger die zehntausend Talente erlassen, ohne Zinsen von dir zu fordern!“ Wenn du dann vergeben willst, so nimmt der Darbringer der Gebete dein Opfer und trägt es empor. Wenn du aber nicht vergibst, so sagt er zu dir: „Ich bringe dein unreines Opfer nicht vor den heiligen Thron; du aber wirst vielmehr das erlangen, daß dich dein Gläubiger zur Rechenschaft ziehen wird; denn wenn du ihm auch ein Opfer darbringst, so


  1. Matth. 5, 23.
Empfohlene Zitierweise:
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38). Jos. Koesel’sche Buchhandlung, Kempten 1874, Seite 078. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:BKV_Erste_Ausgabe_Band_38_078.png&oldid=- (Version vom 31.7.2018)