Seite:BKV Erste Ausgabe Band 38 043.png

Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38)

unter einander lieben sollet.“ Ferner sprach er zu ihnen:[1] „Ein neues Gebot gebe ich euch, daß ihr einander liebet.“ Ebenso ermahnte er sie, als er sie über die Liebe belehrte:[2] "Liebet euere Feinde; segnet, die euch fluchen; bittet für die, welche euch bedrängen und verfolgen!“ Auch Dieses sprach er zu ihnen: „Wenn ihr die liebet, welche euch lieben, was erweiset ihr damit für eine besondere Wohlthat? Denn wenn ihr nur die liebet, welche euch lieben, so thuen ja auch die Heiden Dasselbe.“ Deßgleichen sprach unser Erlöser: „Wenn ihr denen Gutes vergeltet, die euch wohlthuen, was thuet ihr dann Besonderes? Sehet, so handeln ja auch die Zöllner und Sünder. Ihr aber, weil ihr Kinder Gottes, der im Himmel ist, genannt werdet, ahmet ihm nach, der sich auch der Undankbaren erbarmt!“ Auch sprach unser Erlöser:[3] „Vergebet, so werdet ihr Vergebung erlangen; erlasset, so wird euch erlassen werden; gebet, so wird euch gegeben werden!“ Ferner sprach er, um uns Furcht einzuflößen:[4] „Wenn ihr den Menschen ihre Vergehungen gegen euch nicht vergebet, so wird der Vater auch euch nicht vergeben.“ Denn also ermahnte er:[5] »Wenn sich dein Bruder gegen dich verfehlt, so vergib ihm; selbst wenn er an einem Tage siebenmal gegen dich fehlt, vergib ihm!“ Als Simon Kephas dieses Wort hörte, fragte er unseren Herrn:[6] „Wie vielmal soll ich meinem Bruder. der gegen mich sündigt, verzeihen? Siebenmal?“ Da erwiderte ihm unser Herr: „Nicht nur siebenmal, sondern siebenmal siebenzigmal. Wenn sich also dein Bruder auch vierhundert und neunzigmal an einem Tage gegen dich vergehen sollte, so vergib ihm dennoch!“ Hierdurch ahmte er die Güte seines Vaters nach, welcher Jerusalem so viel vergeben hatte. Denn nachdem er die Israeliten in die babylonische Gefangenschaft hatte abführen lassen, züchtigte er sie daselbst siebzig Jahre


  1. Joh. 13, 34.
  2. Matth. 5, 44.
  3. Luk. 6, 37.
  4. Matth. 6, 15.
  5. Luk. 17, 3.
  6. Matth. 18, 21.
Empfohlene Zitierweise:
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38). Jos. Koese’lsche Buchhandlung, Kempten 1874, Seite 043. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:BKV_Erste_Ausgabe_Band_38_043.png&oldid=- (Version vom 31.7.2018)